<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	التعليقات على: مھسا أمیني  &#8211;   Beyar Robarî        	</title>
	<atom:link href="https://sotkurdistan.net/2022/09/18/%D9%85%DA%BE%D8%B3%D8%A7-%D8%A3%D9%85%DB%8C%D9%86%D9%8A-beyar-robari/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sotkurdistan.net/2022/09/18/%d9%85%da%be%d8%b3%d8%a7-%d8%a3%d9%85%db%8c%d9%86%d9%8a-beyar-robari/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 18 Sep 2022 22:05:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		بواسطة: خديجة مسعود كتاني		</title>
		<link>https://sotkurdistan.net/2022/09/18/%d9%85%da%be%d8%b3%d8%a7-%d8%a3%d9%85%db%8c%d9%86%d9%8a-beyar-robari/#comment-17955</link>

		<dc:creator><![CDATA[خديجة مسعود كتاني]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Sep 2022 22:05:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sotkurdistan.net/?p=71108#comment-17955</guid>

					<description><![CDATA[الاستاذ القدير بيار روباري تحياتنا لحضرتك 
نتأسف للحادثة المؤسفة التي حالت بالشهيدة الكردية (مهسا الاميني) وهو إجراء تعسفي قومي ، تم تبريره بالدين لعدم إرتداء الحجاب و النظرة الى الدين من زاوية ضيقة لانه لا إكراه في الدين وقد تكون الزوجة مسحية أو يهودية ولها حق البقاء على ديانتها هكذا من حقها عدم التحجب وفق دينها وإن كان لابد فيتم دعوتها الى إرتداء الحجاب بالمعروف وليس إرغامها ٠
نسأل القدير أن يرحمها ويلحقها بموكب الشهداء والابرار والصديقين خالدة في قلوب محبي الوطن٠]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>الاستاذ القدير بيار روباري تحياتنا لحضرتك<br />
نتأسف للحادثة المؤسفة التي حالت بالشهيدة الكردية (مهسا الاميني) وهو إجراء تعسفي قومي ، تم تبريره بالدين لعدم إرتداء الحجاب و النظرة الى الدين من زاوية ضيقة لانه لا إكراه في الدين وقد تكون الزوجة مسحية أو يهودية ولها حق البقاء على ديانتها هكذا من حقها عدم التحجب وفق دينها وإن كان لابد فيتم دعوتها الى إرتداء الحجاب بالمعروف وليس إرغامها ٠<br />
نسأل القدير أن يرحمها ويلحقها بموكب الشهداء والابرار والصديقين خالدة في قلوب محبي الوطن٠</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		بواسطة: Rêzan		</title>
		<link>https://sotkurdistan.net/2022/09/18/%d9%85%da%be%d8%b3%d8%a7-%d8%a3%d9%85%db%8c%d9%86%d9%8a-beyar-robari/#comment-17952</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rêzan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Sep 2022 16:12:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sotkurdistan.net/?p=71108#comment-17952</guid>

					<description><![CDATA[ردًا على &lt;a href=&quot;https://sotkurdistan.net/2022/09/18/%d9%85%da%be%d8%b3%d8%a7-%d8%a3%d9%85%db%8c%d9%86%d9%8a-beyar-robari/#comment-17946&quot;&gt;Rêzan&lt;/a&gt;.

* P. S.
1&#039;em  ( SAX )
- Sax: saxî, saxtî, saxbûn, sax-xane, mal-saxî, ser-saxî ... whd.
- Sax: santé (bi fransî, tendurustî), health (bi inglîzî), 
Wûşmê jî
==&#124; Saxxane, Saxane &#124;== malê saxiyê, malê xweşiyê, ev yeḳ çêtir e û baştir ḳu em bibeyin (bibêjin):
== &#124; Nexweşxane &#124;== malê nexweşiyê, malê derdê, malê quranê, malê wêranê ... !!!

Bi neyrîn û bawerî ya min va be, ew cih û war û der bi çaveḳî POZÎTÎV (xweşî, saxî, rehetî...) were nîşan-dan, çêtir e û baştir ḳu ew war û cih û der bi çaveḳî NÊGATÎV (derd, nexweşî, wêran, quran*...) were meyzeḳirin. Ji ber ḳu çûndin a me li wê derê NE ji bo ḳu em (nexweşî û derd û quran û wêranê) jê hil-girin, NA !
Ew çûndin a me berve (xweşxanê) ji bo ḳ u em (xweşiyê û rindiyî û saxiyê û başiyê) jê hil-girin.

* quran ( the  curse, maledicent, maleficent,  le&#039;net... ).


2&#039;em ( NUŞ )
- nuş (nuwş, noş, nûş): nuşî, nuşebûn, nuştî, 
Kurd dibeyin (nuş û can be = xweş û can be).
- nuş: nuşxane,]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ردًا على <a href="https://sotkurdistan.net/2022/09/18/%d9%85%da%be%d8%b3%d8%a7-%d8%a3%d9%85%db%8c%d9%86%d9%8a-beyar-robari/#comment-17946">Rêzan</a>.</p>
<p>* P. S.<br />
1&#8217;em  ( SAX )<br />
&#8211; Sax: saxî, saxtî, saxbûn, sax-xane, mal-saxî, ser-saxî &#8230; whd.<br />
&#8211; Sax: santé (bi fransî, tendurustî), health (bi inglîzî),<br />
Wûşmê jî<br />
==| Saxxane, Saxane |== malê saxiyê, malê xweşiyê, ev yeḳ çêtir e û baştir ḳu em bibeyin (bibêjin):<br />
== | Nexweşxane |== malê nexweşiyê, malê derdê, malê quranê, malê wêranê &#8230; !!!</p>
<p>Bi neyrîn û bawerî ya min va be, ew cih û war û der bi çaveḳî POZÎTÎV (xweşî, saxî, rehetî&#8230;) were nîşan-dan, çêtir e û baştir ḳu ew war û cih û der bi çaveḳî NÊGATÎV (derd, nexweşî, wêran, quran*&#8230;) were meyzeḳirin. Ji ber ḳu çûndin a me li wê derê NE ji bo ḳu em (nexweşî û derd û quran û wêranê) jê hil-girin, NA !<br />
Ew çûndin a me berve (xweşxanê) ji bo ḳ u em (xweşiyê û rindiyî û saxiyê û başiyê) jê hil-girin.</p>
<p>* quran ( the  curse, maledicent, maleficent,  le&#8217;net&#8230; ).</p>
<p>2&#8217;em ( NUŞ )<br />
&#8211; nuş (nuwş, noş, nûş): nuşî, nuşebûn, nuştî,<br />
Kurd dibeyin (nuş û can be = xweş û can be).<br />
&#8211; nuş: nuşxane,</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		بواسطة: Rêzan		</title>
		<link>https://sotkurdistan.net/2022/09/18/%d9%85%da%be%d8%b3%d8%a7-%d8%a3%d9%85%db%8c%d9%86%d9%8a-beyar-robari/#comment-17946</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rêzan]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Sep 2022 01:31:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sotkurdistan.net/?p=71108#comment-17946</guid>

					<description><![CDATA[Silavên rind û xweş ji we ra hoste Beyar Robarî, careḳ berî vê jî min û ṭe li ser mijar a jêrîn me axaft, û dîsan jî çareḳ din ez ê du-bare biḳim, ew jî li ser çewtin a rastenivîsḳî ḳu der-bas dibin, wûşmê jî ez ê disan ji birayê xwe ra helbesta ṭe ra-binivîsînim li jêr.

Mehsa Emînî

Mele meleyên Qum û Tehran
Segbavtir in ew ji ḳûçiḳ û segan
Hezar hezar tuf li fûte û riyên wan
Û bi ser de ḳal û babên wan
Ew qerêj in qerêjî ya lingan
Ji wan bi namûstir in orsipyên bi peran
Ger ne kujdarbûn a û dijminên kurdan
Ne dikûşitin ḳulîlḳ û nêrgizên Kurdistan

                           ****

Mele meleyê Xamênêyî
Ewê dev bi xwûn û qerêj û genî
Dil û fûte reş weḳ rêx û tenî
Hov in ev kes û neyarê me Kurdan in, ezbenî
Kurdê vê rastiyê nebîne gidî, ger li ser MEHSA bidêgirî

                           ****

Ey meleyên Şîha
Ji we mirovtir hirç û hova
Namûs û hûn li ḳu ey teres baba
Rindbûn û xweşî Xwedê dayî mirova
Ma, mafê we çî ye kurên gura
Kê çî li xwe ḳirîn an li xwe neḳirî ey dizên pera???
Ma kevaniya kêf-xweşiya we nekarê ne kurên orspiya??
Ne peyxemberê we bû ewê xewdî ḳir tev nehe saliya???
Hûn û ola nagihînin sola ḳeçên Kurd û Mediya
Yên bazirganiyê bi laşê jinan diḳin hûn in ey ḳurên bêjiya

                           ****

Ey meleyên dûv dirêj
Çi qas hûn xwûn-mêj in û qerêj
Ne ji hîro de, lê pir … pir ji mêj
Hûn paḳ nabin ti-car weḳ gamêş
Tenê ger hûn avê di quder a “Mehsa Mîna” ve-xin ewa paqêj.

17 – 09 – 2022

+++++++++++

Kevyaniya* kêfxweşîyê: (Zewac Al mitha) زواج المتعة

========
*P. S.
Zuwac: peyveḳ kurdî ye 100% û bingeh a wê ve-digere jimar  &quot;2&quot;  (duw, du) ji alî beyenasî (etîmolojî) ve, weḳ em dizanin ( 2 ) bi zimanî kurdî dibeyin:

==   2  (duw, du, do, dû, dido, didu)
weḳî em dizanin ew peyvesazî (fîlolojî) ya van du tîpên ( D - Z ) di zimanên Hindo-Ewropî cihên hev-digirin, mîne:
- Dîv  (kurdî) ... Zîv  (kurdî)
- Duwantî (kurdî) ... Zuwantî (kurdî)
- Deux (fransî) ... Zwo (alemanî) ... whd

Bi vî rengî jî, ew rêdar a peyvesazî di navber ( d, z ) da li vi derê bi kar diḳe, û ew lêvḳirin a peyv a jimar 2 (duw) dibe lêvḳirin a peyv a 2 (zuw) bê ḳu wate û mehne ya şorê (gotinê) were guhartin.

Êdî em ve-gerin peyv a ( Zuwac ... zuwa-c):
* paşgîn a (-c): ew ḳinḳirin a peyv (cih) e, bi wate (cih, war, der...).
* pêşgîn a jimar 2 (zuwa ... zuw-a):
- paşgîn a (-a): weḳî nîşan a dema borî di kurdî ya ḳevin da, berî aryanḳirinê (berî bandor a Mîtanî, weḳ: ma, da, ra, za, na, giha...) 
- peyv a jimar 2  &quot;Zuw&quot; mîna LÊḲER bi kar bûye (zuw: to couple, to join in double...), wûşmê jî Kurd dibeyin (zuwḳ, zoḳ ... couple).

Û li encamî ew wate û mehne ya peyv a  ( Zuwac ) dihê (ṭê) bi mehne ya (cih û warê bûye ji du kesan ran), wûşmê jî bi lêvḳirin a ( Zuwac a Kêfê, Zuwac a Kêf-xweşî) ew jî di cihê xwe da ye û rast e.
========


Mehsa Mîna:

Ew ḳeç Kurd (22) bîstûdu salî ye û xelḳ a bajarî Seqiz e. Roja 13 ḳewçêrê 2022, asayiş  a rêjîm a qerêj Faris ew li kolanê bindestḳirin û yeḳṭser lê-dan û bi darê zorê bir asayişxanê û li wê derê, îşkence ḳirin û mêjî pelçiqandin û qaf xiş ḳirin ji ber wê di navdestên wan kujdaran de, jiyana xwe piştî demeḳ ḳurt ji dest da. Ji bona xelḳ nebêje we “Mehsa” bi zanebûn kuşt, wan bi fêlbazî birin saxxane* ya (Kisra) û wêneyê li wir kişandin û li çapemiyê bela ḳirin û gotin me hemû tişt ji wê re kir, lê anîjiyan bû!!!!!

Mehsa piştî binçavḳirin a wê bi (3) sê demjimaran jiyan xwe ji dest de û anîjiyan bû. Piştî nûçe ya kuştin a wê di gelê me de li Rojhilatî Kurdistanê xelḳê me da-xist kolanan û li dijî rêjîm a xwûn-mij der-ketin û bi hovan a meleyên Qum a maran ew dane bi darê zorê.

KÊŞE NE XUYAḲIRIN A POR A MEHSA YE, KÊŞE DOZ A KURDA YE.

HEZAR SILAV LI GIYANÊ ṬE BIN EY ḲEÇ A KURD.



bimihîne bi xweş-barî.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Silavên rind û xweş ji we ra hoste Beyar Robarî, careḳ berî vê jî min û ṭe li ser mijar a jêrîn me axaft, û dîsan jî çareḳ din ez ê du-bare biḳim, ew jî li ser çewtin a rastenivîsḳî ḳu der-bas dibin, wûşmê jî ez ê disan ji birayê xwe ra helbesta ṭe ra-binivîsînim li jêr.</p>
<p>Mehsa Emînî</p>
<p>Mele meleyên Qum û Tehran<br />
Segbavtir in ew ji ḳûçiḳ û segan<br />
Hezar hezar tuf li fûte û riyên wan<br />
Û bi ser de ḳal û babên wan<br />
Ew qerêj in qerêjî ya lingan<br />
Ji wan bi namûstir in orsipyên bi peran<br />
Ger ne kujdarbûn a û dijminên kurdan<br />
Ne dikûşitin ḳulîlḳ û nêrgizên Kurdistan</p>
<p>                           ****</p>
<p>Mele meleyê Xamênêyî<br />
Ewê dev bi xwûn û qerêj û genî<br />
Dil û fûte reş weḳ rêx û tenî<br />
Hov in ev kes û neyarê me Kurdan in, ezbenî<br />
Kurdê vê rastiyê nebîne gidî, ger li ser MEHSA bidêgirî</p>
<p>                           ****</p>
<p>Ey meleyên Şîha<br />
Ji we mirovtir hirç û hova<br />
Namûs û hûn li ḳu ey teres baba<br />
Rindbûn û xweşî Xwedê dayî mirova<br />
Ma, mafê we çî ye kurên gura<br />
Kê çî li xwe ḳirîn an li xwe neḳirî ey dizên pera???<br />
Ma kevaniya kêf-xweşiya we nekarê ne kurên orspiya??<br />
Ne peyxemberê we bû ewê xewdî ḳir tev nehe saliya???<br />
Hûn û ola nagihînin sola ḳeçên Kurd û Mediya<br />
Yên bazirganiyê bi laşê jinan diḳin hûn in ey ḳurên bêjiya</p>
<p>                           ****</p>
<p>Ey meleyên dûv dirêj<br />
Çi qas hûn xwûn-mêj in û qerêj<br />
Ne ji hîro de, lê pir … pir ji mêj<br />
Hûn paḳ nabin ti-car weḳ gamêş<br />
Tenê ger hûn avê di quder a “Mehsa Mîna” ve-xin ewa paqêj.</p>
<p>17 – 09 – 2022</p>
<p>+++++++++++</p>
<p>Kevyaniya* kêfxweşîyê: (Zewac Al mitha) زواج المتعة</p>
<p>========<br />
*P. S.<br />
Zuwac: peyveḳ kurdî ye 100% û bingeh a wê ve-digere jimar  &#8220;2&#8221;  (duw, du) ji alî beyenasî (etîmolojî) ve, weḳ em dizanin ( 2 ) bi zimanî kurdî dibeyin:</p>
<p>==   2  (duw, du, do, dû, dido, didu)<br />
weḳî em dizanin ew peyvesazî (fîlolojî) ya van du tîpên ( D &#8211; Z ) di zimanên Hindo-Ewropî cihên hev-digirin, mîne:<br />
&#8211; Dîv  (kurdî) &#8230; Zîv  (kurdî)<br />
&#8211; Duwantî (kurdî) &#8230; Zuwantî (kurdî)<br />
&#8211; Deux (fransî) &#8230; Zwo (alemanî) &#8230; whd</p>
<p>Bi vî rengî jî, ew rêdar a peyvesazî di navber ( d, z ) da li vi derê bi kar diḳe, û ew lêvḳirin a peyv a jimar 2 (duw) dibe lêvḳirin a peyv a 2 (zuw) bê ḳu wate û mehne ya şorê (gotinê) were guhartin.</p>
<p>Êdî em ve-gerin peyv a ( Zuwac &#8230; zuwa-c):<br />
* paşgîn a (-c): ew ḳinḳirin a peyv (cih) e, bi wate (cih, war, der&#8230;).<br />
* pêşgîn a jimar 2 (zuwa &#8230; zuw-a):<br />
&#8211; paşgîn a (-a): weḳî nîşan a dema borî di kurdî ya ḳevin da, berî aryanḳirinê (berî bandor a Mîtanî, weḳ: ma, da, ra, za, na, giha&#8230;)<br />
&#8211; peyv a jimar 2  &#8220;Zuw&#8221; mîna LÊḲER bi kar bûye (zuw: to couple, to join in double&#8230;), wûşmê jî Kurd dibeyin (zuwḳ, zoḳ &#8230; couple).</p>
<p>Û li encamî ew wate û mehne ya peyv a  ( Zuwac ) dihê (ṭê) bi mehne ya (cih û warê bûye ji du kesan ran), wûşmê jî bi lêvḳirin a ( Zuwac a Kêfê, Zuwac a Kêf-xweşî) ew jî di cihê xwe da ye û rast e.<br />
========</p>
<p>Mehsa Mîna:</p>
<p>Ew ḳeç Kurd (22) bîstûdu salî ye û xelḳ a bajarî Seqiz e. Roja 13 ḳewçêrê 2022, asayiş  a rêjîm a qerêj Faris ew li kolanê bindestḳirin û yeḳṭser lê-dan û bi darê zorê bir asayişxanê û li wê derê, îşkence ḳirin û mêjî pelçiqandin û qaf xiş ḳirin ji ber wê di navdestên wan kujdaran de, jiyana xwe piştî demeḳ ḳurt ji dest da. Ji bona xelḳ nebêje we “Mehsa” bi zanebûn kuşt, wan bi fêlbazî birin saxxane* ya (Kisra) û wêneyê li wir kişandin û li çapemiyê bela ḳirin û gotin me hemû tişt ji wê re kir, lê anîjiyan bû!!!!!</p>
<p>Mehsa piştî binçavḳirin a wê bi (3) sê demjimaran jiyan xwe ji dest de û anîjiyan bû. Piştî nûçe ya kuştin a wê di gelê me de li Rojhilatî Kurdistanê xelḳê me da-xist kolanan û li dijî rêjîm a xwûn-mij der-ketin û bi hovan a meleyên Qum a maran ew dane bi darê zorê.</p>
<p>KÊŞE NE XUYAḲIRIN A POR A MEHSA YE, KÊŞE DOZ A KURDA YE.</p>
<p>HEZAR SILAV LI GIYANÊ ṬE BIN EY ḲEÇ A KURD.</p>
<p>bimihîne bi xweş-barî.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
