<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	التعليقات على: في ذكرى السنوية 10 لابادة الازيديين &#8211; فؤاد عثمان / صحفي و ناشط في مجال الابادة الجماعية	</title>
	<atom:link href="https://sotkurdistan.net/2024/08/03/%D9%81%D9%8A-%D8%B0%D9%83%D8%B1%D9%89-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%86%D9%88%D9%8A%D8%A9-10-%D9%84%D8%A7%D8%A8%D8%A7%D8%AF%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B2%D9%8A%D8%AF%D9%8A%D9%8A%D9%86-%D8%B2%D9%8A%D8%AF/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sotkurdistan.net/2024/08/03/%d9%81%d9%8a-%d8%b0%d9%83%d8%b1%d9%89-%d8%a7%d9%84%d8%b3%d9%86%d9%88%d9%8a%d8%a9-10-%d9%84%d8%a7%d8%a8%d8%a7%d8%af%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%a7%d8%b2%d9%8a%d8%af%d9%8a%d9%8a%d9%86-%d8%b2%d9%8a%d8%af/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Aug 2024 09:40:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		بواسطة: خديجة مسعود كتاني		</title>
		<link>https://sotkurdistan.net/2024/08/03/%d9%81%d9%8a-%d8%b0%d9%83%d8%b1%d9%89-%d8%a7%d9%84%d8%b3%d9%86%d9%88%d9%8a%d8%a9-10-%d9%84%d8%a7%d8%a8%d8%a7%d8%af%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%a7%d8%b2%d9%8a%d8%af%d9%8a%d9%8a%d9%86-%d8%b2%d9%8a%d8%af/#comment-21474</link>

		<dc:creator><![CDATA[خديجة مسعود كتاني]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Aug 2024 09:40:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sotkurdistan.net/?p=84712#comment-21474</guid>

					<description><![CDATA[تحياتنا وكل التقدير الاخ الكريم
ألا تقف ضمير الانسانية خجلى في ذكرى الاباده (الرابعة والسبعون ) لشعب أعزل يفتخر بنأريخه وجذوره الاصيلة ؟ وليس له مايشوب صفحته الانسانية وقيمها، أم لان رجله لم يطأطئ الساحة العالمية كما ينبغي ولم يُعْرَفْ إلا خلال مشاهد معضلة معاناته التي تقشعر لها الابدان ٠
 متى ينظر في قضيته التي باتت صرخة بدون صدى، لكي لاتتكر مشاهد هي عبء على الانسانية، وحق من حقوق البشر العيش على الكوكب بعيدا عن وحوشها وينعم بملاذ آمن دون خوض غمار إبادة أخرى لم تكن في الحسبان …ولكم كل التقدير]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>تحياتنا وكل التقدير الاخ الكريم<br />
ألا تقف ضمير الانسانية خجلى في ذكرى الاباده (الرابعة والسبعون ) لشعب أعزل يفتخر بنأريخه وجذوره الاصيلة ؟ وليس له مايشوب صفحته الانسانية وقيمها، أم لان رجله لم يطأطئ الساحة العالمية كما ينبغي ولم يُعْرَفْ إلا خلال مشاهد معضلة معاناته التي تقشعر لها الابدان ٠<br />
 متى ينظر في قضيته التي باتت صرخة بدون صدى، لكي لاتتكر مشاهد هي عبء على الانسانية، وحق من حقوق البشر العيش على الكوكب بعيدا عن وحوشها وينعم بملاذ آمن دون خوض غمار إبادة أخرى لم تكن في الحسبان …ولكم كل التقدير</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		بواسطة: س . السندي		</title>
		<link>https://sotkurdistan.net/2024/08/03/%d9%81%d9%8a-%d8%b0%d9%83%d8%b1%d9%89-%d8%a7%d9%84%d8%b3%d9%86%d9%88%d9%8a%d8%a9-10-%d9%84%d8%a7%d8%a8%d8%a7%d8%af%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%a7%d8%b2%d9%8a%d8%af%d9%8a%d9%8a%d9%86-%d8%b2%d9%8a%d8%af/#comment-21468</link>

		<dc:creator><![CDATA[س . السندي]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Aug 2024 20:50:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sotkurdistan.net/?p=84712#comment-21468</guid>

					<description><![CDATA[الرحمة لمن رحلو عن دنيانا غداً والله يجازي قتلتهم ومن دعهم بما يستحقون وعزائنا لمن بقىو أحياء ً فالله يمهل ولا يهمل ، سلام ؟

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>الرحمة لمن رحلو عن دنيانا غداً والله يجازي قتلتهم ومن دعهم بما يستحقون وعزائنا لمن بقىو أحياء ً فالله يمهل ولا يهمل ، سلام ؟</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		بواسطة: محمد توفيق علي		</title>
		<link>https://sotkurdistan.net/2024/08/03/%d9%81%d9%8a-%d8%b0%d9%83%d8%b1%d9%89-%d8%a7%d9%84%d8%b3%d9%86%d9%88%d9%8a%d8%a9-10-%d9%84%d8%a7%d8%a8%d8%a7%d8%af%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%a7%d8%b2%d9%8a%d8%af%d9%8a%d9%8a%d9%86-%d8%b2%d9%8a%d8%af/#comment-21457</link>

		<dc:creator><![CDATA[محمد توفيق علي]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Aug 2024 09:13:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://sotkurdistan.net/?p=84712#comment-21457</guid>

					<description><![CDATA[السيد فؤاد عثمان المحترم.
تحية.
للاطلاع:
في الذكرى السنوية 10 لابادة الازيديين – فؤاد عثمان / صحفي و ناشط في مجال الابادة الجماعية.
الازيديون قُتلوا بنفس الاسلوب الذي قُتل بها المؤنفلون.
تعدد الاساليب والهدف كان واحداََ. والخ...
منظر في جبل سنجار
كامل ژير
مهما أقول لسنجار ولماسي جبل سنجار
لايصل الى مستوى بكاء وصرخات وتوسلات أم لطفل واحد
ها هو رضيع بدون حليب وماء
تحت شرارة اربعينية الصيف وأشعة الشمس الحارقة  
انه يحترق دون أن يتمكن الصراخ من شدة الحر                                                              
ودون ان يستطيع النطق او ينادى أمه من زخم الجوع
فلا حول له سوى نظرات عينيه المغوشة التى يوجه بها سؤالا:
لماذا تعذبوننى بهذا الشكل وتحت حرارة أشعة الشمس !؟
فأجابه ذو لحية كالماعز الحافي ضاحكا
ألا تعرف لماذا تموت هكذا؟
لآنك زردشتى بالآضافة الى كونك كورديا !
***
فيا أيتها الآمهات والآباء والآخوة والآخوات
مصيرنا جميعا 
الحرق والذبح
وعلاجنا هو النهضة
فهيا لنهضة عاجلة
للدفاع عن كوردستان مهد الكورد
للحرية والآستقلال لجميع أجزاء كوردستان 
ولملاحقة وطرد الآعداء جميعا 
10/8/2014
دیمەنێک لە چیای شنگاڵ
             *
کامیل ژیر
             *
هەرچی بڵێم بۆ شنگاڵ و بۆ داستانی چیای شنگاڵ
ناکاتە گریان و شین و هاواری دایکی یەک منداڵ
ئەوە زارۆکی ساوایە، بێ شیرو ئاو
لەبەر گڕەی چلەی هاوین، لەبەر هەتاو
ئەبرژێت و لەگەرمانا بێ گڕوگاڵ، نووزەی نایە
ئەسووتێت و لەبرسانا  زمانی لاڵ، ناڵێ دایە
تەنیا بە چاو
نیگای شێواو
ئەپرسێ بۆچی بەمجۆرە
سزام ئەدەن لەم بەرخۆرە!؟
بزنەڕیشێ  بە پای پەتی
تێر پێکەنی و ئنجا وتی
نازانی بۆ وەها مردی!؟
هەم زەردەشتی و هەمیش کوردی
***
ئەی دایکەکان
ئەی باوکەکان
براو خوشکان
هەموو بەشمان
سووتاندن و سەربڕینە
چاری ئێمە  راپەڕینە
سا  راپەڕن ، راپەرینێکی دەستوبرد
بۆ بەرگری لەکوردستانی دایکی کورد
بۆ ئازادی و سەربەخۆیی سەرتاپاسەر
بۆ هەستان و شەبەیخوونی دوژمنبەدەر
10/8/2014
              --------
 A Scene from Mount Sinjar
A poem by Mr Kamil Zheer. 10th August 2014
Whatever I say for Sinjar
And for the epic of Mount Sinjar
Doesn’t come up to the lamenting, crying
And screaming of the mother of a child
Her baby is an infant without any milk or water
Exposed to the sun in the scorching summer
Grilled by the sizzling heat, it doesn’t utter a sound
Tongue tied by starvation and being scorched
Unable to call mother
Thus disfigured, it asks just with the eyes:
Why do you torment me in this way exposed to the sun?
A bearded person like a bare footed goat
Laughed his head off and then said:
Don’t you know why you die like this?
You are both a Zoroastrian and also a Kurd
Oh, mothers! Oh, fathers!
Oh, brothers and sisters!
Our lot is being scorched and slaughtered
Our remedy is an uprising
So, get up and go to the uprising
For the defence of the Kurds motherland, Kurdistan
For freedom and independence throughout
For standing up to the enemy and expelling it.
Translated from Kurdish (Sorani) by Mr M T Ali (MCIL)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>السيد فؤاد عثمان المحترم.<br />
تحية.<br />
للاطلاع:<br />
في الذكرى السنوية 10 لابادة الازيديين – فؤاد عثمان / صحفي و ناشط في مجال الابادة الجماعية.<br />
الازيديون قُتلوا بنفس الاسلوب الذي قُتل بها المؤنفلون.<br />
تعدد الاساليب والهدف كان واحداََ. والخ&#8230;<br />
منظر في جبل سنجار<br />
كامل ژير<br />
مهما أقول لسنجار ولماسي جبل سنجار<br />
لايصل الى مستوى بكاء وصرخات وتوسلات أم لطفل واحد<br />
ها هو رضيع بدون حليب وماء<br />
تحت شرارة اربعينية الصيف وأشعة الشمس الحارقة<br />
انه يحترق دون أن يتمكن الصراخ من شدة الحر<br />
ودون ان يستطيع النطق او ينادى أمه من زخم الجوع<br />
فلا حول له سوى نظرات عينيه المغوشة التى يوجه بها سؤالا:<br />
لماذا تعذبوننى بهذا الشكل وتحت حرارة أشعة الشمس !؟<br />
فأجابه ذو لحية كالماعز الحافي ضاحكا<br />
ألا تعرف لماذا تموت هكذا؟<br />
لآنك زردشتى بالآضافة الى كونك كورديا !<br />
***<br />
فيا أيتها الآمهات والآباء والآخوة والآخوات<br />
مصيرنا جميعا<br />
الحرق والذبح<br />
وعلاجنا هو النهضة<br />
فهيا لنهضة عاجلة<br />
للدفاع عن كوردستان مهد الكورد<br />
للحرية والآستقلال لجميع أجزاء كوردستان<br />
ولملاحقة وطرد الآعداء جميعا<br />
10/8/2014<br />
دیمەنێک لە چیای شنگاڵ<br />
             *<br />
کامیل ژیر<br />
             *<br />
هەرچی بڵێم بۆ شنگاڵ و بۆ داستانی چیای شنگاڵ<br />
ناکاتە گریان و شین و هاواری دایکی یەک منداڵ<br />
ئەوە زارۆکی ساوایە، بێ شیرو ئاو<br />
لەبەر گڕەی چلەی هاوین، لەبەر هەتاو<br />
ئەبرژێت و لەگەرمانا بێ گڕوگاڵ، نووزەی نایە<br />
ئەسووتێت و لەبرسانا  زمانی لاڵ، ناڵێ دایە<br />
تەنیا بە چاو<br />
نیگای شێواو<br />
ئەپرسێ بۆچی بەمجۆرە<br />
سزام ئەدەن لەم بەرخۆرە!؟<br />
بزنەڕیشێ  بە پای پەتی<br />
تێر پێکەنی و ئنجا وتی<br />
نازانی بۆ وەها مردی!؟<br />
هەم زەردەشتی و هەمیش کوردی<br />
***<br />
ئەی دایکەکان<br />
ئەی باوکەکان<br />
براو خوشکان<br />
هەموو بەشمان<br />
سووتاندن و سەربڕینە<br />
چاری ئێمە  راپەڕینە<br />
سا  راپەڕن ، راپەرینێکی دەستوبرد<br />
بۆ بەرگری لەکوردستانی دایکی کورد<br />
بۆ ئازادی و سەربەخۆیی سەرتاپاسەر<br />
بۆ هەستان و شەبەیخوونی دوژمنبەدەر<br />
10/8/2014<br />
              &#8212;&#8212;&#8211;<br />
 A Scene from Mount Sinjar<br />
A poem by Mr Kamil Zheer. 10th August 2014<br />
Whatever I say for Sinjar<br />
And for the epic of Mount Sinjar<br />
Doesn’t come up to the lamenting, crying<br />
And screaming of the mother of a child<br />
Her baby is an infant without any milk or water<br />
Exposed to the sun in the scorching summer<br />
Grilled by the sizzling heat, it doesn’t utter a sound<br />
Tongue tied by starvation and being scorched<br />
Unable to call mother<br />
Thus disfigured, it asks just with the eyes:<br />
Why do you torment me in this way exposed to the sun?<br />
A bearded person like a bare footed goat<br />
Laughed his head off and then said:<br />
Don’t you know why you die like this?<br />
You are both a Zoroastrian and also a Kurd<br />
Oh, mothers! Oh, fathers!<br />
Oh, brothers and sisters!<br />
Our lot is being scorched and slaughtered<br />
Our remedy is an uprising<br />
So, get up and go to the uprising<br />
For the defence of the Kurds motherland, Kurdistan<br />
For freedom and independence throughout<br />
For standing up to the enemy and expelling it.<br />
Translated from Kurdish (Sorani) by Mr M T Ali (MCIL)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
