اول ركلة (1) **للشاعر سلام عمر – الترجمة من العربية  : أحمد رجب

 

 

اول ركلة سددتها

اهرقت  ماء ولادتي (2)

ومعه

نزلت الى حضن الامومة

اول دوي سمعته

كان لوالدتي

تصرخ

وتقول اين طفلي؟

***

منذ ذلك الوقت

عمري مثل ماء الولادة عند امي يجري

لا يوجد من يجمعه

منذ ذلك الوقت

يجري تحطيم طفولتي (3)

والدم في جراح مشاعري يتقطر

لا يوجد من يصلحه(4)

***

لحد الآن طعم

اولى قطرات حليب امي في فمي

طيب رائحتها الاولى

واولى قبلة شفاهها

في شرايين قلبي

***

اول ركلة وجهتها

فجرت كيس الولادة وخرجت(5)

رأيت نورا

وقطعوا حبل سرتي

وللديمومة

في اول وطن

واجمل سيماء (6)

فصلوني عن اعز شخص

***

منذ ذلك الوقت

كأمي يلازمني الالم

اصرخ

منذ ذلك الوقت

ذكرياتها كالمشيمة (7)

الفها مع عمري

***

اول ضربة وجهتها

اراقت مني بحرا من الدموع

منذ ذلك الوقت

عالمي مثل امي

دوي و  صراخ وطلق كاذب (8)

منذ ذلك الوقت

وطني

وانفجار اكياس الحمل

واراقة الدماء

** سلام عمر : شاعر وروائي ـ رئيس تحرير ريگای كوردستان

29/3/2021

ملاحظات :

  • ضربة.
  • الماء الذي يصاحب الولادة مع الاغشية المخاطية.
  • تدمير، الشعور بالاحباط.
  • يداويه، يعالجه.
  • الكيس الامينوسي ــ Amniotic sa ـ الكيس السلوى
  • ايقونة.
  • عبارة عن عضو ينمو في الرحم.
  • هو عبارة عنالام المخاضالكاذبة.

 

One Comment on “اول ركلة (1) **للشاعر سلام عمر – الترجمة من العربية  : أحمد رجب”

  1. السيد أحمد رجب المحترم
    تحية
    “الترجمة من العربية ”
    الترجمة العربية من الكردية (السورانية)

    محمد توفيق علي

Comments are closed.