نوروز في الشعر الاسطوري – خديجة مسعود كتاني

 

تمثل الاسطورة تراث الحضارات السابقة وتأريخ الاوطان تحمل تجاربهم ورؤيتهم للحياة ،خبراتهم ،إعتقاداتهم وأحلامهم وبذلك فإن إقبال الشاعر عليها هو إعادة قراءة التأريخ وتغلغل الحاضر بجذوره في تربة الماضي الخصبة و من منظور معالجة الواقع و الاستعانة بالاحداث باسلوب فني ايحائي جمالي ٠ليس توظيف الاسطورة في الشعر إدخالها كعنصر خارجي في البناء الكلي للقصيدة بقصد غاية جمالية محضة ، بل استخدامها استخدام فني بحيث يجعلها جزءا حيويا منها تتلاحم مع كل عناصر وأنساق النص ، بما يجعلها تتميز بفيض دلالي وزخم معرفي وقيم جمالية تغني عن آلاف السطور والكلمات مع الحفاظ على رؤية شمولية وكلية للموضوع لتبدو ذات ملمح جديد ويكتسب النص قيمة مغايرة مع الاحتفاظ بالطابع العام للحكاية حسب رؤية الشاعر من حيث المفاهيم والقيم الاخلاقية والطموحات الفكرية.

 

القصيدة نظمت للاطفال للسنين المتقدمة

تجسم الجانب الاسطوري  بشكل مبسط وفق المصادر القديمة تتحدث عن شخصيتين يمثلان قوة الخير والشر٠ حول حاكم ظالم يدعى (ضحاك ) يرجع لحقبة الحكم الپشدادي أي قبل (٧٥٠ق٠م ) الذي تعرض لمرض غريب حيث ظهرت على كتفيه زوائد تشبه الثعبان علاجها مخ الشباب والتشبيه للمرض مجازي يرجع لطغيانه وظلمه ولجوءه الى قتل الشباب لغرض العلاجالغير المنصف ٠ والشخصية الخيرة الرجل الشجاع الكادح( كاوة الحداد) الكردي الذي سلب اياه اولاده الثلاثة٠ حسب الاسطورة فخيمت الظلمة على البلاد ولم تشرق الشمس بعد ذلك ٠ فهبت المقاومة بقيادة( كاوه الحداد) الذي ارهق الظلم كاهله وجمع المخلصين من البلاد لينتفضوا ضد الظلم واجتمع الملأ حول القلعة حينها  وصل البطل كاوة الحداد اعلى القلعة حاملا المشعل والمطرقة الشهيرة ووجه ضربة لرأس (الملك ضحاك)وانهى حياته وحكمه المظلم ،وخرج على الناس عند حافة القلعة رافعا المشعل رمزا للنصر وبداية حقبة جديدة للحياة فعمت الفرحة في النفوس واشرقت شمس الامل والحرية واصبح ذلك اليوم رمزا للنصر وعيدا تأريخيا قوميا للشعب الكردي يحتفل به سنويا في ٢١أذار  وتخرج السفرات الى أحضان الطبيعة أيام الربيع وأريجه وسط الاهازيج والرقصات الفلكلورية التراثية.

جيروكا نه فروزى

ژپەڕیت کەڤنە دیروکێ          دێ بێژین ڤی چیروکی

رابورین    و    راوشتە         بو کوردا سەنگ و پشتە

هەست و داخیت مللەتی         ئەو بیرهاتنا هەلکەتی

سيتي  رەخی قەزوینی          هاتن دا بگەهنە ژینی

گوهرین هزرو ئەزمان          فارسو میدی ژئەوان

تا إیران و    کاردوخا           میرو میرگەه لی روخا

لایی فورسو   إیرانا             بەری دەورو    زەمانا

سەر میرەکی ستەمکار          دگەل وی مللەتی هەژار

(٧٥٠) هندە بەری زاینی       پیشی دەمیت ئاینی

دەستهەلاتا پیشدادی              گیراند زووری و بیدادی

ناڤ و نیشان وی زوحاک      هندا دگوتی ئەژدەهاک

کەفتە جەرگی مللەتی            تا ب ئێشەکا پیس کەتی

لی دیار بون سەر مللا          وەک دوو مارا یان تلا

گەڕیان کا نوژدار هەیە         زانی دەرمان ئەڤەیە

بریار دا دەرمان فەرە           مەژیی تولازیت تەرە

هەرو دوو کرنە گوری         تا دەمەک سەررا بوری

ئاسنگەری قەهرەمان           سی گەنج برن لی ئەوان

دلی کاوی ئاسنگەر             سوتنادا بویە کەر

گوتە چاک و دلیرا              گازی بلند هەلدیرا

ئەوی کرە سەرهەلدان         خرکرن هیزو شیان

ئامیرە و چەک هەلگرتن       ری لبەر زورداری گرتن

بن شویرهی کرە چەپەر        یا لی هاتی روژا فەر

دوور کەلی کرە دەنگە          گوتی دگەل تە مە جەن

دەست سەر دەستی وا دانان    کاوەی پی بکەلی رانان

دا ڤەکەن توولا گەنگا          بهاریکارا و قەنجا

ڤی مللەتی فەرمانە             سەری دەمو سالانە

چەکوچی خو بلند کری        دانا سەری هادری

واری بویە سەهم و دوژ      هەلاتەڤە لی نیروژ

راکر خەتیرە و ئاگر           ئاگە کرن گەلو در

بو روژەکا ئازاد خاز          مللەت بژیت سەرفەراز

هەلکەتەکا پیروزە             بومە گەژن و نەڤروزە

بیست و ئیکی ئاداری         بریار لی هاتە خواری

ناڤا بوهارا رەنگین            لی خوش ببن سەیر و ڤین

بو کوردستانا ئازاد            بو ژینەکا خوش و شاد

 

شعر خديجة مسعود كتاني (٢٠١٠)

 

Çêruka Nevrwzê

J perên kevne dîruke             De bejîn ve çerukê

Raborîn u rawşte                    Bu kurda seng u pşte

Hest u daxên miletî                Ew bîrhatna helketî

Sîtî rexê qezwînê                    Hatin da bgehne jînê

Guhurîn hizr u ezman            Faris u mîdî j ewan

Ta Îran u Karduxa                   Mîr u mîrge lê ruxa

Layê furs u Îrana                     Berî dewr û zemana

Ser mîrekê stemkar                Dgel wî miletê hejar

750 hinde berî zaynî               Pêşî demên aynê

Desthelata pêşdadî                 Gêrand zorî u bêdadî

Nav u nîşan wî zuhak              Hinda dgutê hejdehak

Kefte jergê miletî                     Ta b êşeka pîs ketî

Lê diyar bu lser mila                Wek du mara yan tila

Gerya ka nujdar haya              Zanî derman eveye

Biryar da derman fere            Mejyê tulazên tere

Heru dû krne gûrî                    Ta demek serra burî

Asingerê qehreman                Sê genj birn lê ewan

Dlê kawê asinger                     Sotinada buye ker

Gute çak u dilêra                     Gazî bilnd heldera

Ewî kre serhildan                     Lê xirbûn hêz u şiyan

Amîre çek helgirtin                  Rê lber zurdaryî girtin

Bin şîrhe kre çeper                  Ya lê hatî rûja fer

Dor kelê kre denge                 Gutê dgel te me jenge

Dest ser destî wan danan      kawey pê bkelê ranan

Da veken tola genja                Harîkara û qenja

Vî milletî fermane.                  Serê dem û salane

Çekûçê bilnd krî.                      Dana serî hadrî

Warê boya sehm û doj.          Helateve lê nîroj

Rakir xetîre u agir.                   Ageh kirn kel u dir

Bu rojeka azadxaz.                  Millet bijît ser feraz

Helketeka pîroze.                    Bu me gejn u nevrwze

Li bîst u êkê adarê                   Biryar lê îna xarê

Nava buhara rebgîn.                Da lê xuş bibin sayr u vîn

Bu Kurdistana azad.                Bu jîneka xosh u shad