موهر بوتە ئاخا وەلاتی- شعر د٠ مسعود كتاني 

 

من مؤلفه (مجلد) كوزا صوتی لکەوچەرا  ئیلونێ درامایەکا کوردی

ژچاخبەندا (تأريخ) خەباتێ

(الرعي في المرعى المحروق في شهر أيلول)

١- ده هـ  تبل  من  کرنە  موهرەک     دا  تە م  ژ وژدانێ   بەهرەک

٢- چاڤ  دگەل  هەیڤێ م  زڵبون.      ئاخ  و  ئوفن  من  ژ دلبون

٣- کیڤە  چویی تو  ژبن بیا  شەنگ     وەکی ملیاکەتا بێ دەنگ

٤- ته  هژاندی    پێلە    ئاڤەک           سەر  نڤیسی کەڤنە ناڤەک

٥- ستێرا  مەغرەب  دگەل طەییسی     داستانەک لسەر نڤیسی

٦- چاڤێ   دل   خویندی    بچاڤا.       چاک   دنێڕا  گاڤ   بگاڤا

٧- خیچ  و نیشان بون سەرا سەر      هەر  دوو  ئێکبون تیڤل و جەهوەر

٨- هاته  زانین  کو  ئەڤین   بو         یێ   نە  دلدار  ژێ ڕەڤین  بو

٩- های نە بوينه هێژ هەمی کەس     کو مژویلن هزرو پێ حەس

١٠- هەست و  ئاگە هەر  دگەل  بون    داخ  چونێ گەرم و کەلبون

١١- زێدە نیڤ چاخ سەرمەڕ ا چو        تاقێ  ئومێدێ   نە داچو

١٢- مللەت و ئاخ   من   ئەڤینە.          پێ نڤیس من یێ  شەڤینە

١٣-  تا  بشێت   هەر  دێ لڤیتن.         تاکو     مرنێ  نا    نڤیتن

الشرح :

١– الشاعر يخاطب الوطن و يبصم بأصابعه العشرة  ، أنه أهدى عمره ووقته الثمين لوطنه من عمق وجدانه وحبه الكبير له٠

٢– سهرت مع القمر ، حرمت النوم عن ناظري  وحملت آلامك بمحض ارادتي وقناعتي

٣– يشبه الوطن بالصفصاف الباكي الثابت تارة وبالملاك الصامت تارة أخرى ويضفي بهذا التشبيه القدسية على الوطن٠

٤- شجرة الصفصاف المتميزة بأفرعها المتدلية التي تلامس سطح النهر وتداعب الموج بحركتها  لترسم اسمك القديم ياوطني٠

٥- ورمى نجم الغروب سطوعه على الماء الرقراق ودون ملحمتك الخالدة٠

٦- ولقد قرأها عيون القلب بتمعن وعمق لحظة بلحظة

٧- ولم أرى في المكتوب من محاسن ونقائض الا وطنا لا یضاهيه وطن

٨ – وعرفت إنني الهائم في ملعبك ياوطنيُ الذي فر منه من يجهل هذا الحب

٩- والاكثرية لم يدركهم هذا الحب العظيم وهذه ال طقوس التي الهبت الحواس

١٠- رغم المشاعر العالية فلم تخلو رحلتي معك من الالم والمعاناة

١١- رحل من العمر أكثر من نصف قرن ولم يتغير مسار ومنعطفات آمالي

١٢- لم يدركني حب سواك (القلم ) والفكر شواهد ورفاقي

١٣-  ولم يغفلا عن العطاء و عن ذكرك الا إذا وفتني المنية

 

معاني الكلمات :

تبل = الأصابع،  موهرەک = ختم = بصمة ، وجدان =الضمير ، بەهرەک = حصة

زڵبون =  العيون لم يغمض لها جفن،  بیاشەنگ = الصفصاف الباكي ،  بێ دەنگ = الهادئە

ملیاکەتا = الملائکە     هژاندی = هزت     پێلە ئاڤەک = موجة     سەر = على   کەڤنە = قدیم

ناڤەک = اسم    ستێرا = نجم   مەغرەب = الغروب     طەييسى = سطع    داستانەک = ملحمة

نڤیسی = کتبت     چاڤێ = العين       دل = القلب       خويندي = قرأت     بچاڤا = بالعينين

چاک = بدقة       دنێرا = لاحظت = تابعت      گاڤ ب گاڤا = لحظة ب لحظة

خیچ و نیشان =الخطوط والرموز   تیڤل  =  القشور       اللب = جوهر الشيء       ئەڤین= الحب

نە دلدار = غير عاشق     ڕەڤین = بعيد       های نە بوینە = لم يدركه الاحساس أو الشعور

هێژ = لحد الآن       هەمی = الکل        كو = لانه    مژویلن = منشغلة      هزر = الڤکر

پێ حەس = الحواس       هەست و ئاگە = الاحساس والمشاعر       داخ = الحروق

گەرم = الدافئة     کەل = الساخنە   زێدە = اکثر،  نیڤ چەرخ = نصف قرن

سەر مە را  چو = مر على العمر     تاق  = السور     ئومێد = الامل         داجو = هوى = سقط

مللەت = الوطن     ئاخ =ترابە      من ئەڤینە = حبی         پێ نڤیس = القلم

شەڤینە = دائم على السهر      تا بشێت =  طالما لديه القدرة      لڤیت = یتحرک ويقصد بذلك الكتابة

نا نڤیتن = لا ینام      تا کو = الی     مرنێ = الموت