Xanima dilovan!!
Ramûsan .. ramûsan
Min ramûsan ke hemî deman
Ne yek û dudu bihezaran
Siban û şevan
Li binê daran
Li nava nêrgizan
Li ber çeman
Li baxê gulan
Li nava kulîlkan
Li şevbêrk û şahiyan
Bihemû hêz û xwaziya dilan
Ramûsanin germ û giran
Te em serxoş dibin bi meya lêvan.
24 – 10 – 2023
Silav ji te ra bira Beyar dilcan, û pê ra:
Ew wûte û peyv a (Ramûsan) ku ji koḳ a (Ramûs) hatiye, ew bi xwe hevbende ye, ji van du paş-koḳan der-ketiye:
– Ramûs = Ra-Mûs
1- pêşgîn a (ra-), ji wate û mehne ya (ra-beh, ber jor, bilind, hil, berz, to up, to rise)
2- û wûte ya (-Mûs) bi xwe jî di rengî rader de (in the infinitive form), ew hem nam/nav e û hem jî lê-ker e.
Û sînonîm û ber-dêl a wê: maç kirin
* ra-mûs:
(lê-kerî negerguhêz/the intransitive verb)
– ra-mûsa … kissed
– ra-dimûse … [he] kisses
– ra-dimûsim … [I] am kissing
– ra-dimûsin … [we/you/they] are kissing
– ra-bimûse … [he] will kiss
– ra-bimûsim … [I] will kiss
– ra-bimûsî … [you] will kiss
– ra-bimûsin … [we/you/they] will kiss
* ra-mûsîn:
(lêkerî gerguhêz/the transitive verb), ew paşgîn (-în) nî-şan a lê-kerî gerguhêz e.
– ra-mûsand … kissed
– ra-dimûsîne … [he] kisses
– ra-dimûsînim … [I] am kissing
– ra-dimûsînin … [we/you/they] are kissing
– ra-bimûsîne … [he] will kiss
– ra-bimûsînim … [I] will kiss
– ra-bimûsînî … [you] will kiss
– ra-bimûsînin … [we/you/they] will kiss
– ra-dimûsand … [he] was kissing
– ra-dimûsandim … [I] was kissing
– ra-dimûsandin … [we/you/they] were kissing
– ra-bimûsanda … [if he] was be kissed
– ra-bimûsandima … [if I] was be kissed
– ra-bimûsandî … [if you] were be kissed
– ra-bimûsandina … [we/you/they] were be kissed … whd.
Wûşmê jê tê gowtin:
* Min ra-bimûsîne …
Li şown a (min ra-mûsan ke), ji alî rê-zimanî va ew yê ţe nivîsandiye qet ne şaş e, lê ji alî belavbûnê va li nav civakê (Min ra-bimûsîne), ew pir naskirî ye.
* Bihezaran …
Ji alî nivîsandinê va, ew şaş hatiye nivîsandin, û rengî rast ev e ( Bi hezaran).
Ew amûr û alavê (bi: bi înglîzî [by], bi fransî [par]) di nivîsandinê da, ew dikane bi tenê a serî xwe biseḳine û ra-be û cih bistîne. Û gereḳ em vê war û cihî jê nestînin.
Û ew seḳinandin a bi tenê a xwe, wê ve-diqetîne û cûda dike û diparêze ji pêşgîn (bi-: to be, être) teve lê-keran, mîna:
– bi bez ne bi meş … by running not by walking
– bibez ne bimeş … run and not walk
* Bihemû …
Ev jî rengî rast ji nivîsandin a wê ra ( bi hemû) e, mîna ra-vekirin a jorîn.
* te em serxoş dibin …
bawer û înan dikim ew mebest a te, ne ew bernamî (bernavî) standinê ye (te, tu), lê ew wûte ya (ţa, heya, heta ..), wê gavê jî nisîsandin a rast ev e (ţa em serxoş dibin…).
Dîsan jî teve rêz û silav, û li xwe miqat (miqyat) be.