وصف لبغداد لعراقي من اصل امريكي- اراس جباري

 

ترجمت  كتاب بعنوان struggle aginst baba gurgur (( الصراع من اجل بابا كركر)) للدكتور هنري استرجيان.لمؤسسة اعلامية .وسينشر بعد اكماله وهو لكاتب امريكي ضليع في شؤون العراق ومجتمعه سكن عائلته العراق بعد الاحتلال البريطاني في عشرينات القرن في مدينة كركوك وكان والده طبيبا .. وقد ولد الدكتور هنري في مدينة كركوك و,انتقل الى بغداد   وحصل على الجنسية العراقية وبعدها غادر العراق مع عائلته  في ستينات القرن الماضي الى الولايات المتحدة ويقول اولاده لحين موته كان يعتبر العراق وطنه احب العراق والعراقيين وفي مؤلفه الذي اترجمه يصور المجتمع العراقي في ثلاثينات واربعينات القرن في ابهى صورته تكلم عن مجتمع بغداد ومستوى التطور في عقل وذهن العراقيين في تلك الفترة وتكلم عن جمالية ذوق العراقيين للفنون عندما تكلم عن معهد الفنون الجميلة .. والفنانين التشكليين العراقيين  وافاضته بالحديث عن الفنان والنحات  العراقي المشهور المرحوم  جواد سليم وبنائه نصب الحرية في ساحة التحرير .. ..
وارى  هنا مناسبة لاقول  ليقارن العراقيين الفرق بين امريكي ولد في العراق واحب العراق وشعبه وبين العراقيين الطائفيين الذين لاحدود وطنية عندهم هؤلاء الذين دمروا بغداد ولم يبقوا فيها معلم حضاري متمثل للرموز الحضارية في العراق ومآثره وحتى التماثيل التي تمثل المعالم الحضارية للعراق والتي لاعلاقة لها لابالاديان ولا بالمذاهب ازالوها لكونها تشير الى الحضارة العربية الاسلامية التي تنبذها ايران ولكون هذه الحضارة قضت على حضارتهم الزردشية الخسروية اضافة الى اعداد العدة من قبل عملاء ايران لتهجين الثقافة العراقية بالفارسية ..وليقارن هؤلاء انفسهم بهذا العراقي المسيحي الامريكي الاصل وبين الهجمة الطائفيين الكارهين لحضارة العراق   …………تحياتي

2 Comments on “وصف لبغداد لعراقي من اصل امريكي- اراس جباري”

  1. السيد اراس جباري
    تحية
    “struggle aginst baba gurgur” خطأ مطبعي، املائي وفي المعنى(( الصراع من اجل بابا كركر))
    struggle against baba gurgur يعني الصراع ضد بابا كركر
    استفسار “الهجمة” هل المقصود الهمج أم ماذا؟ للاطلاع من ترجماتي ومؤلفاتي
    اللّغة الكردية، انحدارها وتشعّب لهجاتها ومشروع لتوحيدها: الأستاذ د. ن.مكنزي عام 1954-1955 ونال عليها الدكتوراه في عام 1957 وأصبح أستاذا للغات الإيرانية لاحقا. هذا وتوفى في عام 2006. لقد جرى تصنيف الگورانية ضمن اللهجات الجنوبية للّغة الكردية، لكن المؤلف يقول بانتماء الگوران إلى الشعب التاتي أو الطاجيكي وبأن عشائر الزنگنه والجبارية والطالبانية كانت عشائر گورانية تم صهرها لغويا تحت تأثير إمارة بابان في السليمانية لغاية القرن التاسع عشر. يؤيده في هذا بعض المستشرقين الآخرين مثل الأستاذة الفرنسية جويس بلاو*. أما المؤلفون الكرد، فهم يخالفون ذلك كليا. ولعل خير مثال على ذلك هو عنوان ومقدمة المقال المنشور في العدد93 من”الثقافة الجديدة،(5) في آيار1977 ، بقلم د. معروف خزندار بعنوان” الشعر الديني في اللهجة الگورانية الكردية”. من هم الگورانيون؟ انهم جيل أو مجموعة اثنوغرافية تشكل الشعب الكردي مع مجموعات أخرى لها تسمياتها أيضا. ويضيف إليها عشائر البيبان والشوان. . سياسة تغيير اللغة الكردية – بالعربية http://www.sotkurdistan.net/index.php?option=com_k2&view=item&id=32052:%D8%A7%25

    المهندس محمد توفيق علي

    زميل معهد اللغويّين القانوني في بريطانيا
    (FCIL)

    1. اولا ورد خطا في النص الانكيزي الذي هو struggle for baba حيث ادرج خطا كلمة against بدلا منfor >> ,ثانيا كلمة هجمة جاءت صحيحة وليس همج والفرق بين الكلمتين كبير المقصود منها الهجمة الفارسية لاقتلاع تراث وحضارة العرب ثالثا -ما علاقة الكلام عن اللغة الكردية وانحدارها ومشرع توحيدها ونيل الدكتور مكنزي الدكتوراه اقصد ما علاقة هذا الكلام بموضوع الكتاب المترجم من قبلي والتي تخص الصراع من اجل بابا كركر ….

Comments are closed.