الانسان والحروب، الذرة، والسلام- (الادب الكوردي العالمي) – خديجة مسعود كتاني

                   مروڤ وجەنگ و ئەتوم و ئاشتی

هذه القصيدة تحاكي حقبة الاستعمار التي فرضتها الدول المهيمنة على الدول الضعيفة، وتداعياتها الأليمة من قتل وتجويع، استغلال وأنتزاع كرامة الانسان وحرمانه من خيراته، أرضه وإنتماءه ٠لعبت دائرة المصالح والعلاقات دورها في تشجيع و تقوية هذه الأنظمة الاستبدادية٠ ومن جانب آخر، صراع ومنافسة الدول الكبرى، الامبريالية برعاية (أمريكا) والاشتراكية برعاية (الاتحاد السوفيتي) حول صناعة القنبلة الذرية٠ رغم أن أساس (الفكرة والاختراع) تعود الى المانيا عندما طرح الموضوع في جامعة (گوتیگن) بولاية هانوڤر، في جمهورية نيد سكسونيا و (سكسونيا الشمالية) التابعة لهذه الولاية من المانيا الغربية الاتحادية أنذاك٠وذلك أبان فترة إنتهاء الحرب العالمية الثانية، وخسارة

المانيا النازية بقيادة هتلر الذي قاد ألمانيا لحافة الهاوية٠ فتعرضت الجامعة للنهب والسلب من قبل الامريكان وخاصة قسم العلوم/ الفيزياء الذي كان يرأسها أنذاك (پروفیسور فون براون ) الباحث في مجال الفضائيات والاجرام … الذي كان له باع طويل وواسع في سيرته العلمية، بمعية عدد من الاساتذة المساعدين ذوي الاختصاص٠ سرقت كل الدراسات والاسس لهذا السلاح المرقم السلاح النووي (رقم ١) الفتاك المحرم دوليا وإنسانيا٠وفق المعلومات السائدة، الدولتان أمريكا والروس تقاسما هذا الاختراع الولايات المتحدة استطاعت بالاعتماد على هذه الدراسات الابحاث والبيانات صناعة القنبلة الذرية خلال (ثلاثة أشهر) من حصولها على تلك المعلومات بواسطة مهندسين وخبراء أكفاء في المجال المذكور لاستخدام هذا السلاح لأول مرة على مديتني (هيروشيما ونغازاكي) اليابانية التي دمرتا بالكامل وتوفي على أثرها أكثر من (٤٠٠الف) مواطن ماعدا الاضرار الكبيرة التي الحقت بالمدينتين التي لايستوعبها البشر لماذا يصبح الانسان مادة تجارب وأحقاد مميتة وفتاكة وهل تستحق الأسباب ٠ ومنذ ذلك الوقت تندد الدول هذا الفعل الشنيع وأصبحت محرمة دوليا وفق اتفاقيات ومنظمات دولية تبحث في حقوق الانسان وحمايته من هذه الجرائم الإنسانية ٠ وان تصرف الأموال المخصصة لصناعة هكذا أسلحة لحضارة متوازنة تسودها السلام والوئام والتعاون والقيم ٠لذا أقدمت على تنظيم هذه القصيدة كجزء من (الادب العالمي) بمناسبة مرور (٤٠) عام على هذه ( المأساة البشرية) تم إعادة تنظيم هذه القصيدة التي تتضمن (٢١٤) بيت شعر بعد أن تم حرق القصيدة الاصلية ضمن أعمال المداهمة وتفتيش البيوت في العمادية فترة الستينيات وأعيد تنظيمها بتأريخ آب / ١٩٨٥

 مروڤ و جەنگ و ئەتوم و ئاشتی

 توڕێ کوردی یێ جیهانی

ئەڤ هەلبەستە : بەرپەڕێت دیروکا وەڵاتێت بهێز (الدول الاستعمارية) دگەل داگیرکرنا وەڵاتێت لاواز لدور جیهانێ پشتی هەردو جەنگێت جیهانی بدماهیک هاتین، و کارکینی و دڕوندەهی و کوشتنا بسەرێ وان ئینایی بهاریکاریا دەستکیس وبویلک و خودان دەستهەلاتا٠ لوي دەمی کا چەوا مافێ مللەتا دمێت و لاواز دکرن ٠ ونێڕان و هەڤڕکا (جەڕباندن و بکارئینانا)، (چەکێ ئەتومی) بلندبو ئو هاڤێتنا بەرئێک یا چەک داریێ پڕ زێدەبو، زێدەبار پشتی هەردو مللەتتێت زلهێز، ئەمرکا و سوڤیێت گەهشتینە چێکرنا هێزو بومبێت ئەتومی ئو هەردوکا جڕەیە بو ڤێ چەندێ٠ بنیاتێ ڤێ خلمەتێ ( چەکێ ئەتومی) یێ ژ ئەڵمانیایە ژ زانینگەها گوتینگن ژ ویلایەتا هانوڤەڕێ جەمهوڕیەتا ئێکەتیا نيد (سكسونيا ، سكسونيا ژێری) ژئێکەتیا ئەڵمانیا ڕوژ ئاڤایێ (نهو) پشتی جەنگا دووێ هەکو (هێتلەر) شکەستی ئو ئەڵمانیا زیل بویی٠ پاشدا چویە خارێ، ئینا کەرتێ فیزیایێ (ئیمپارما) لکولیژا زانینا

یا کو سەر گێڕێ وێ پڕوفیسوڕ (فون بڕاون) ئو هندەک هاریکارێت زانا (دکتور) ، (أساتذة مساعدين) مختصين ، ئینا ئەمریکانی بنیاتێت نڤیسی و درست کری یێت چەکا ئەتومی نمرە (١)٠ وەسا هاتە زانین کو ئەمریکانی و سوڤیێتی لخو لێگڤەکرن ٠ پڕوفیسوڕ فون بڕاون بو سەروکێ دویف چونێت زانینێ یێت سویێ ئەسمانی ئو پەیتونێت مەزن ئو چونێت ناڤ ستێرا تاکو مری٠ بەلێ تیما ئەمریکانی چ کر؟ ئەوی ئەو بنیاتێ نڤیسی یێ گرنگ هەرژێ ئێخستە بەر دەستێ ئەندازیارا (مهەندزا)

ئو بومبا ئەتومی بسێ هەیڤا ( مەها ، مانگا) درستکر ئو ل دو باژێڕێت چاپانێ دان (هێڕوشیما ئو نەغازاکی) و هەردو باژێڕێت مەزن وێڕان کرن ( نێزیکی چارسەد هزار مروڤ ببەرکەفتن ) ئو پارە و ئاسنێت (قاسا) و پانکا رویخیان و حەل بون بونە ئێک پرت و قەد٠ژوی دەمی تاکو نهو مللەتا لجیهانێ گازیە کو کەسێ ئەتوم نەڤێت ئو بەسە هوین هەردوکێت مەزن ڤان بومبا چێ دکەن … وا دراڤا (پارا)

بو مروڤێت برسی ئو ئاڤاکرنا شەهرستانیێ و ژیارێ، چاندنێ، پڕوژێت

ئاڤاکرنا مللەتا و تەناهیێ و ئاشتیێ بمەزێخن (تخصص و إستثمار) بەلێ کا دێ گوهێ خو دەنێ ؟؟ باوەرناکەم … دێ ڤێڕاچن ئو وێرانکەن

کا ئەڤ دەنگە ئو دەنگێ مللەتا دێ جهێ خو کەت د بەخت وجدانێت وان دا ؟؟ (من ئەڤ داستانە هوزان دانا دتوڕێ کوردی دا بئاین ڤە دا ببەمە

ناڤ گرفتارێت جیهانی وەکی هەمی توڕێت جیهانی)٠ ئومێدا من ئەوە کو دلخوشیا خویندەڤانا پێ بجە بهێت ئو رازیبینا خودان حەسان و ئاگەهان و هەستان بکێشیت ( يلفت نظر القارئ لهذا الموضوع المهم أنسانيا)  دەربارەیی (چاپانا هێروشیما وناکازاکی) ل تەباخێ /٨/١٩٨٥ چل سالا (٤٠) ژ لێدانا بومبا ئەتومی لباخچێ تەنایێ٠

  (مشەخت) ناڤێ توڕەڤانی ( د٠ مسعود كتاني) سڵاڤێت خودێ لسەر بن

 

مروڤ و جەنگ و ئەتوم و ئاشتی 
توڕێ کوردی یێ جیهانی

١ـ جیهانێ مروڤ دژین       هەژ کەڤندا تێ چەرین

کارە بزاڤ و لڤین

٢ـ تێک هەلکێشاینە دگەل ئێک    بو ژیارێ یا لبەر رێک

هەف هەفە دئێختە بەرئێک

٣ـ یێ مەزن و یێ بچویک        بێ هیڤیاتی ئو خوزیک

یێ بتەلیس و بێ بەریک

٤ـ برسی و پێخاس و ژار        بخورتیێ دل بویە دار

خوارنا خوش یان ژەهرەمار

٥ـ مز خوارن و ماڤ ڕشتن     تالان و دزی و کوشتن

ئازار ، ژان ، گڤشتن

٦ـ ئو کارکرنا بو ئێکی           سینگ طاریاتی وبێ رێکی

دانا وەرزی بسێکی

٧ـ ژن دانە شوی بئاغاتی         وەرگرتنا خەلاتی

خوڕتیا ناڤ وەڵاتی

٨ـ چەک هەلگرتن بو باخی     باخێ تێت بەری ئاخێ

وپیڤانێ و مشتاخێ

٩ـ پەڕستنا چەند مروڤان       بووا درینا شوڤان

شول و زبارا توڤان

١٠ـ نوبەداری لبەردەری       نێ شکاند چەماندنا سەری

بێ ڕوژانە و عمفەری

١١ـ نەزانین سەردابرن        چەوا لباخویی هسپرن ؟

ژێ خوارن و خوڕتی کرن

١٢ـ چ ببەلێ بو دچی شولی     چونا خرناقا لچولی

ئو مال گلێشە و خولی!

١٣ـ ئو گوهـداريا کورەکی       ئەزبەنیاتی و کوتتەکی

مەزن کرن و زڕتەکی

١٤ـ وەک گوستیرا دتبلێدا      بو سەروکا مور لێدا

ئەو دێ کەت کا چ ڤێدا

١٥ـ پالە لوی کارخانێ        بابێ کاری لمەیخانێ

وی ئاگەه نینە لژانێ 

١٦ـ هندەک دێ زوی جەمینن   هندەک سەری دچەمینن

هندەک (ڤڕکێ) دکەلینن

١٧ـ هند سەر ملێت هندەکا     دێ خڕکەن پارە و چەکا

سەر چێبینا ئاڤلەکا

١٨ـ ژێ خوارن و ژێر دەستی     سور و سور چویڤێ ددەستی

پەردا شەرمێ یاشکەستی

١٩ـ ئەڤە هەمی نیشانن            کو مروڤ هێشتا بژانن

ژان وەرزن و کارخانن

٢٠ـ ئەڤ ژیار و پێڤەندە          کا لڤێ جیهانێ چەندە

هەمی تەحلاتی و بەندە

٢١ـ ئیمپڕیالی هو دکەتە          دەربەگا بو خلمەتە

کەنگی ئازا دەرفەتە

٢٢ـ وی دڤێتن هەر ژێ بخوت    دەربەگی خڕ کر کزوت

هەستیێ جوتیاری ڤەڕوت

٢٣ـ خودانێ وێ کارخانێ         گەف کرن وی لکولانێ

پالە وەرن گوهـدانێ

٢٤ـ دێ ڕازی بیت ئیمپڕیال      بووا پڕببن جوهال

مللەت بێ ماڤ و بێ مال

٢٥ـ خویندن هندی پاش بکەڤیت   ئو جوتیار هەر ژێ بڕەڤیت

دێ هەلژینێ دا کەڤیت

٢٦ـ مللەت دمینیت نەزان          دەست سەر دەستی بئێش و ژان

بمینیت خولامێ وان

٢٧ـ لەوا ئەوا نەڤێتن             زانین و ژین بزێتن

دا چەکێ وان هەر بێتن

٢٨ـ هوسا دوژمن مللەتا         دێ ئێختە فەلاکەتا

نا دەتێ چو دەرفەتا

٢٩ـ ئازا ببیت بەختیار           وەناکەن پویلک و نەیار

مللەتا خوش بیت ژیار

٣٠ـ جەنگا مەزن یا بەرێ      دوژمنا چ کر دەرێ

ژین ئێخستە باگەرێ

٣١ـ دو رەخ نێ برا بون ئێک    سەرا جها کرن ژێک

مروڤ وا کوشتن سەرئێک

٣٢ـ سینگێ ژارا دا گوریێ     مروڤ ئێخستنە هەڕیێ

نان ببو ئارێ بەڕویێ

٣٣ـ هند کەفتنە کولانا         ناڤ ئێش و برس و ژانا

ڕێنج دا دەشت و زوزانا

٣٤ـ هندەکا کولب و برسە     لاڤە لاڤە و ترسە

وا هەر گازندە و پرسە

٣٥ـ پیرە ژن و پیرە مێر     کەتنە خانیا نە کو دتێر

جیهان شلقاند ژور و ژێر

٣٦ـ چەند هاتن کوشتن بچویک   سەردا گر هاتن ئیشیک

خوشی و ژین لێ کر خوزیک

٣٧ـ فڕەنسە و ئێنگلیزی          مللەت کربونە کویزی

کار کینیێت وا وەک خیزی

٣٨ـ خوڕتی کەفتە ناڤ جها       مروڤا نەما بها

ڕێنجێ دا بو بن گوها

٣٩ـ نێ ئەو زوردار و خوڕتن     دەڤ خوین وگورگ و قوڕتن

چەند جهـ وان هەمی گرتن

٤٠ـ دەستەک ئەوا ڕاکرن         بەریکێت وا پڕ کرن

دا هەر هوسا ڕاگرن

٤١ـ خوڕتی بو لهەمی ڕەخان    سمسیارکێت کەلەخان

وەک ئاگری ل پەلەخان

٤٢ـ بو مللەتا نەخوشن         زاخ و خوینێت وا ددوشن

دزی و کارکینیێ دپوشن

٤٣-هوڵەندەی و بەلچیکا      ڤدخار خوینا بچیکا

زاخ لێ ڤێدا بنەینیکا

٤٤ـ وێران تر هێژ ئیتالی      لئەفریقیا و صومالی

زاڕوکا بدەردان نالی

٤٥ـ جها ئمپڕیال چویێ       دوژمنا سەربخویێ

لەوا ژێردەست ڕابویێ

٤٦ـ دەستکیس وان دەربەگی بو    ئەو گورگێ ناڤجهی بو

بو خوڕتیێ یێ هوی بو

٤٧ـ مللەتا بهەردو ملان        کر زبارە نەژ دلان

ناڤ ژینا ئێش و کولان

٤٨ـ چ شێخ چ ئاغا چ میر     واچێکر زیندانا کویر

بو وی مللەتێ ئێخسیر

٤٩ـ کیش جهـ بیت هەر ئێکە    رژێم ئەوا ئێک ڕێکە

ڕێزا خوڕتيێ لدویف ئێکە

٥٠ـ جیهان ئەوا لێکڤەکر   ژێک ڤەکر بچڕی و شەکر

تێ بگەهن کا کێ وەکر

٥١ـ هندەکا بناڤێ ئولی      دەستەکا بەختێ بخولی

بووا صە بون رەخ کولی

٥٢ـ گەلەک هەبون خانەدان   نەکر دەست کیسی بو وان

ئنتیکخانەیە جیهان

٥٣ـ هندەکا مللەت فروت   دا بو ببەلبیک و کزوت 

بەختێ خو پیس کر و سوت

٥٤ـ  مللەت دگەل جوتیارا   دێ خوش کەن واسیکارا

، بو دەستەک و نەیارا

٥٥ـ وا خو موکوم کر گەلەک      ماف ڕشتی بونە دلەک

هەمیا کر بەر خو جلەک

٥٦ـ جلێ کرنێ وبزاڤێ            کاری دابچنە ناڤێ

کوتر دابکەن سلاڤێ

٥٧ـ دا دەرکەڤن ژدەردا         توڕەیی نێ روهن هەردا

جیهانێ بندا و سەردا

٥٨ـ ئو ڤێڕا چو ئەو ئاگر       کورڤل و پیش گەل خو بر

پەردا خوڕتيێ ڕاکر

٥٩ـ ڕاستی دێ هەر بسەرکەڤیت   مروڤ دەما پێڤە دبیت

نا بەردەتن دێ گریت

٦٠ـ ئەڤ چەندە هەردا بیتن   جیهان خو دگهوڕیتن

ئە ڤرو شتی پار نابیتن

شرح بعض الابيات

١-يعيش الانسان منذ أقدم العصور على هذه البسيطة في تجوال، حركة وعمل

٢- في أمور متناغمة من صراع ولهفة، وقطع مسافات، تصنع ديمومة حب الحياة ومعانيها٠

٣- الكبير، الصغير، الرضيع، البائس، السعيد، من يمتلك كيس ولا يملك جيوب

٤- الجائع، الحافي، المعدم، المثقل بالاجبار حتى تخشب قلبه، ومن يتلقى ماتشتهيه الانفس، ومن يجرع سم الثعبان٠

٥- المسلوب الحقوق والعز، المقتول بحجة واهية ومن يجتر آهاته

٦- ومن يعيش لخدمة غيره ولايتقاضى  ما يسد الرمق و فاقد السبيل

٧- الزواج القبلي العشائري القديم مقابل المال من العوامل القسرية في المجتمعات القديمة

٨- الانقياد للاثرياء الملاكين وأصحاب النفوذ، من حمل السلاح للدفاع عنهم وحماية أولويات الأمور لديهم على حساب النفس، الوطن والأرض

٩- العمل على أرض الغير، من غرس البذور، حصاد، والفرز والتنظيف في البيادر

١٠- الحراسة أمام الأبواب حتى تكسرت الرقاب أثر الانحناء للكبار وأصحاب السلطة بدون مقابل

١١- الاستغلال، الضغط، والتعرض للسلب أثرالجهل وقلة الحيلة

١٢- العمل في مهام الغير وهو بائس معدم بيته لايعاش

١٣- الإطاعة العمياء والتقليل من قيمة الذات لارضاء تبجح الكبير

١٤- مثل المحبس في الاصبع والاوامر مختومة

١٥- الكادحين ودوامة العمل في المصانع وأصحاب النفوذ في البارات

لا يأبهون مايدور حولهم٠ (الدول، الغربية)

١٦- من جمع المال بسهولة على أتعاب الغير ومن كسب من عرق جبينه ينكس رأسه من التعب والرجاء لحصوله على فرصة عمل

١٨- جمع المال بأسلوب التسلط والامر واستغلال الضعفاء من لا حول له ولا قوة، بدون ندم وخجل

١٩-  مؤشرات حقب زمنية تعكس مآسي وعلاقات غير منصفة بين الآمر و ذوى النفوذ، والمأمور من الكادحين والضعفاء

٢٠- هذه هي الحياة بعلاقاتها المليئة بالمشاكل، الآلام والحوادث

في المجتمعات حول العالم اجمع سابقا ومازالت بعضها

٢١- الامبريالية ومن كان يدعمها في الوطن، والوطن يترقب بوادر الحرية ٠

٢٦- كلما تراجع الوعي والثقافة وتفشى الجهل بين أوصال الشعوب  التي كانت من سمات المجتمع تتراجع الحياة لتدخل النفق المظلم

٢٧- والسبب الرئيسي تراجع التعليم وانتشار الجهل والهروب من الحقيقة مما دفع عجلة التطوير عكس المسار٠

٢٩- وهذا مايطمح اليه الاستعمار البقاء على الجهل والاستفادة من الموقف مما يخدم أطماعه وأهدافه٠

٣٠- هكذا تفقد الأوطان آمالها وهمتها بالنهوض وطلب الحرية عندما تضيق بها السبل والفرص التي لاتسنح بفعل فاعل

٣١- ومن ضمنهم كل والمستفيدين من هذه اللعبة

٣٤- تم إفتعال الحرب العالمية الأولى وفق مصالح الدول الكبرى وتحولت ساحة الحياة الى ليل من أتون، مداخن وأزيز الأسلحة الفتاكة

٣٥- واشتعلت الحرب بين الأنظمة العالمية وقتل الاف من الأبرياء أثر قرارات مجحفة بحق الانسان٠

٣٣-  انظم الالاف من أبناء الاوطان لخوض هذه الحرب الشرسة تشوبها عوامل قاهرة من سوء المناخ والطرق والامدادات  وغياب المأكولات … وغيرها

٣٤- زاد التشرد، المرض، والمجاعات، ومات آلاف الجرحى على الطرقات في المناطق الصحراوية والجبلية … هذه هي الحرب لها أهداف لاعلاقة لها بالانسانية

٣٥- كبار السن مكثوا في بيوتهم رغم المجاعة والاهوال ينتظرون مصيرهم المكتوب، كأن العالم في حالة إهتزاز شمالا وجنوبا

٣٦- ألاف الأطفال قتلوا أثر القصف، وهوت عليهم تلال من مخلفات البناء

٣٧- فرنسا وإنكلترا قسموا الأوطان المستعمرة وأفتعلوا الاهوال

٣٨- الاستبداد والضغوط النفسية أصبحت من سمات الحياة في تلك الحقبة حتى وصل الانسان لاقصى درجات التحمل والتوتر، وكأن الانسان لم يعد له قيمة أو صدى

٣٩-  ويشبه تجار الحروب بالضواري والجوارح ذوى الافواه الملوثة بالدم دائما

٤١- طال الظلم والضغط لكل الارجاء وأحرقت مناطق تكدست الجثث بالالف بيد هؤلاء القتلة

٤٣- هولندا وبلچيكا تنكرت لحقوق الأطفال بقسوة ولا مبالاة

٤٤- والاسوأ إيطاليا مع الصومال وأفريقيا والضرر التي ألحقت بأطفالهما

٤٥- أينما حلت الامبريالية (الإنكليز ، الامريكان) عدوة الاستقلال وعلى غرارها قامت حركات التحرر

٤٧- والفلاحين في ساحة الجود والعمل المضني رغم الالام والامراض

٥١- ومنهم باسم الدين فهرع اليهم المنقادون دون مراجعة النتائج

٥٢- رغم ذلك الكثيرون من الشخصيات أصحاب جاه ونفوذ لم ينزاحوا وراء المصالح وحافظوا القيم غريبة هي الحياة والعالم متحف بحق

٥٤- وبدأت نهضة الفلاحين واجتمعت السواعد من وطنيين وأحرار للقضاء على الاستبداد والظلم الذي لاقى الانسان في وطنه

٥٦- وإرتدى الكادحين ملابس العمل وهرعوا لساحة النظال لتلقي حمام السلام التحية على الاحرار ومحبي ومحبي الأوطان

٥٧- ليتحرروا من الطغيان، وموروثاتنا الأدبية خير شاهد

٥٩- لابد ان لليل أن ينجلي ولا بد للقي أن ينكسر( أبو قاسم الشابي)

ويتحرر الانسان من عبء الاستعمار والطغيان وترفرف رايات الحرية

٦٠-هذا هو حال الكون بتقلباته وتجديده انفسه وتصحيح أخطاء المقصودة والغير مقصوده واليوم ليس كالبارحة

پەیڤ : ڕامان = الكلمة : معناها

ژێر دەستی = بن دەستی = تحت سيطرة الغير= مستعمر

زيل = سکەست = خسر

مللەتێت زل هێز = الدول العظمى

ئەتومی = الذرة

جڕەیە = الصراع

گرفتاری = ئاریشە = مصائب

توڕێ جیهانی = الادب العالمي

تێ چەریت = التجوال ، الترحال

تێک هەلکێشانە = تناغم ، وإنسجام

هەف هەف = صراع الحياة

تەلیس = گونیە

مز= ماف = حقوق

ماف رشتن = مسلوب الحقوق

ئآزار =  ئێشان = ئەشکەنجەدانا دەڕونی = الألم النفسي

ژان = الألم

گڤشتن = الضغط

سينگ طاریاتی = قلة صبر ، وتحمل

دانا  وه رزي  بسێکی = الحصول على ثلث الاتعاب

باخ =  باخو = الملاك = صاحب النفوذ

پیڤانێ = يوزن

مشتاخێ = البیدر

پڕستنا مروڤا = عبادة الأشخاص

درینا شوڤا = الحصاد ارض الدورة الزراعية

زبارة = العمل الجماعي

نە روژانە و عمفەری = لا ثمن ولا شكورا

خرناق = المنازعات

مور = موهر = ختم

ئاڤلەکا = الجروح

بەندە = گرێدان = مربوط = محجوز

دەرفەت = فرصة

جوهال = خڕاڕ = تەلیس = گوینیک = فەردە = خیشک = تێڕ : اللد ، العدل ، الكيس الكبير

فلاکەتا = المصائب

پویلک = الجاسوس

بەروی = البلوط

شلقاندن = تزحزح الأمور

ژور و ژێر = شمالا وجنوبا

کارکینی = أهوال = فضائع

پها = قیمە

ڕێنج = المدى

قوڕت = طەیرێ کەلەخا = سمسیارک = النسر = الرخم

ددەستەک = عملاء

وەک ئاگرێ لپەلەخان = مثل النار في الهشيم

ددوشن = يحلبون

دپوشن = يخفي

دەستکیس = المأجور

دەربەگی = الاقطاعي

ئولی = دينية

بەختێ ب خولی = بێ بەخت = فاقد الضمير والمروءة

کوتر = الحمام

توڕەیی = ادبيات

2 Comments on “الانسان والحروب، الذرة، والسلام- (الادب الكوردي العالمي) – خديجة مسعود كتاني”

  1. الاخت الفاضلة خديجة
    تحية وتقدير لك ولمقالك الجميل
    تصحيح بسيط ، النظرية النسبية هي اساس صناعة القنبلة الذرية ، هذه النظرية التي طرحها أينشتاين في العام 1905 م ، وتم تطبيقها عملياً في القنبلة النووية عام 1945 م ، حتى قال يومها أينشتاين لم يكن هذا ما كنت أريد . في اشارة لأستخدام القنبلة الذرية ، وهو من نقل كل تفاصيل النظرية النسبية الى الولايات المتحدة الامريكية عندما هاجر اليها في العام 1933 م ، ولم تسرق من مختبرات المانيا . أما الاتحاد السوفياتي فقد اعلنوا عن امتلاكهم للقنبلة الذرية بعد مرور عشرة سنوات على ضربة هيروشيما ، فقط لتصحيح المعلومة مع التحية

    1. الاخ القدير كامل سلمان تحياتنا
      كل الشكر على المعلومات المفيدة والمداخلة الوفية
      يسرني أن القي ضوء بسيط على الموضوع ولئن الموضوع يخص (الوالد رحمه الله) لان القصيدة كتبت عام ١٩٥٨ وتعرصت للتلف مع عشرون ديوان بسبب حروب الشمال فاعاد كتابتها عام ١٩٨٥ بمناسبة مرور ٤٠ عام على أهوال سقوط القنبلة النووية على المدينتين المعروفتين٠
      صحيح ماتفضلت به بخصوص عالم الفيزياء البرت انشتاين والنظرية النسبية التي عمل عليها عام ١٩١٥ وفق معلوماتي ولكنه ترك المانيا قبل تولي هتلر رئاسة المانيا لادراكه مدى قوة التدمير الكامن في الانشطار النووي وعارض إستغلال الطاقة النووية لتصنيع أسلحة تعتبر نوعا من أسلحة الدمار الشامل وخشيته إمتلاك المانيا لهذه القنبلة قبل الولايات المتحدة الامريكية لمعرفته طبيعة هتلر العدوانية في تلك الحقبة استولت أمريكا على عدد كبير من علماء الفيزياء وجميع المشاركين في الابحاث التي بدأت اساسا في أكثر من جامعة من ضمنها جامعة (كوتينكن ) في المانيا وأخذ هؤلاء العلماء للمشاركة في
      برنامج أمريكا من الصواريخ النووية الى صواريخ السباق نحو الفضاء وتم تطوير المشروع وفق البرنامج الامريكي بدعم من المملكة المتحدة وكندا لصناعة وتطوير الاسلحة النووية برئاسة ( روبرت أوبنهايمر ) الامريكي الفيزيائي النظري أول من ترأس المختبر السري لمشروع منهاتن ، ومهمة المشروع صناعة أول سلاح نووي… لكم الشكر والتقدير

Comments are closed.