ليلى-  بيار روباري

 

ليلى عاليةٌ علوى السماء ليلى

ليلي ليلى وهوايا ليلى

عيونٌ سُرقت من الغزلان عيون ليلى

ووجنتيها من الورد ليلى

وشفتيها من رونق الرمان ليلى

وقامتها من الصفصاف ليلى

****

ليلى أحلى من حلمُ الحالمين

وأبدع من مخيلة الشعراء الرسامين

ودادي، حٌبي وعشقي ليلى

ليلٌ ضوى فيها ليلى

ليلٌ بألف ليلٍ ضمتني فيه ليلى

بسمة ليلى فجر الصباح كلما لاح

فراشة تفرفش قلوب الناس ليلى

صوتها البلبلي كلما نادت بإسمي ليلى

****

ليلى هيفاء تستميل ولا تميل

مستبدتٌ بالجمال ولا أرى في غيرها شيئ جميل

كشمس الضحى طالعة وفي دربها كل النجوم تزيل

وفي قلب كل من حَبها حُبآ نبيل

تركت أثرآ طيبآ ليس له مثيل

تسكرُ باللفظِ ليلى لأنه يمر بثغرها المشمشي الجميل

تعترف بالهوى في نظراتها وتنكره في صوتها الأصيل

وضعت الوردة للحب رمزاً على نهدها الجليل

ولاحت للمحبين بالقبلات بيدها وهي كالنغم تميل

والبسمة تشع من شفتيها بلطفٍ يلحقها الجديل

وراحت تتحدث للناس ونهر الحب يتدفق من عينيها كالسبيل

****

ليلى للقصيدة أحلى عنوان

لا يشبهها إمرأة واحدة من معشر النسوان

لا في جلالها ولا حسنها ولا حلاوة اللسان

يا لنسيم روحها ومن نضرة شبابها الإقحوان

ليلى للجمال نبعٌ وخزان

إجتمعت فيها جمال كل نساء كوردستان

إزدادت حسنآ وإفتنانآ عندما عشقها قلبي الولهان

****

ليلى!

يا أية في الجمال أشعل حبكِ في فؤادي النيران

أسهر به ليلي وأسبل بفيض دموع الشوق أجفان

وعندما زرتُ عيناكِ السوداوان أحسستٌ بدفئ وأمان

أنتِ السحر الذي كنت أبحث عنه منذ أيام الرومان

أعاهدكِ عهد الفرسان أن أظل أعشقك يا أجمل النسوان

حتى لو طمرني طوفان من الحسنوات ومن كل الألوان

حبكِ سلطان سيدتي على فؤادي سلطانٌ حتى أخر الزمان

****

ليلى!

العمر أنتِ والروح والعشق وكوردستان

أتوق إليكِ كلما ضاق بيَ الصدر والمكان

شوقآ وإختناقآ وفرحآ وحزنآ وأشجان

فأنتِ الصدر الذي أسكن إليه دون خوفٍ وحسبان

وأنتِ كأس الهوى لا بل كل الهوى والإيمان

ولو لم تكوني كذلك لما عشقك العين والروح يا جنان

****

ليلى!

طبيبٌ أنا في الحب والإحساس كإحساس المرأة بالذهب والماس

وخبيرٌ في نهود النساء وعيوهن والشفاه والنظرات والإكتراس

وإستاذٌ في علم الجمال والكلام الجميل ورقة الإحساس

وتجربة فاشلة في السياسة والتجارة ويمكن أن أكون في ذلك مقياس

يا تاج النساء والحسن والأقواس

لستُ بخاني ولا جيكرخونَ ولكني ملك الحب والإحساس

وملكوت الشعر في فؤادي ثائرٌ منذ عرفتك وحبك القداس

فإلى اللقاء في أكبر مينا ولا تنسين ينادونني دلبرين يا ذو القد المياس.

 

05 – 07 – 1996

++++++++++

أحمد خاني:

أديب وشاعر ولغوي ورمز الثقافة الكردية. عاش بين الأعوام (1650- 1707) ميلادي، وهو صاحب ملحمة “مم و زين”.

جيكرخون:

شاعر كوردي معاصر وصاحب مدرسة شعرية متميزة ويعتبر واحد من أهم الشعراء الكورد. عاش بين الأعوام (1903-1984) ميلادي.

دلبرين:

كلمة كوردية مركبة وتعني (القلب المجروح)، وتستخدم كإسم للرجال أيضآ.

 

 

&&&&&&&&&&